Civic Tower

4.5/5 based on 8 reviews

Contact Civic Tower

Address :

Piazza Giacomo Leopardi, 62019 Recanati MC, Italy

Phone : 📞 +97787
Postal code : 62019
Website : http://www.comune.recanati.mc.it/
Categories :
City : Recanati

Piazza Giacomo Leopardi, 62019 Recanati MC, Italy
F
Federica Ramazzotti on Google

Alta all'incirca 36 metri, e situata in Piazza Leopardi, la torre del Borgo di Recanati si contraddistingue per la sua merlatura ghibellina. Fu costruita nella seconda metà del secolo XII come simbolo della fusione in un unico Comune degli antichi castelli. Dal 2016 la struttura è tornata ad accogliere cittadini e turisti con la riapertura al pubblico. Salite le scale dunque, e lasciate che i colli dell'infinito, da un lato, e il monte Conero con il suo golfo, dall'altro, dischiudano le loro bellezze ai vostri occhi.
About 36 meters high, and located in Piazza Leopardi, the tower of the Borgo di Recanati is characterized by its Ghibelline battlements. It was built in the second half of the XII century as a symbol of the merger of the ancient castles into a single municipality. Since 2016, the structure has returned to welcoming citizens and tourists with the reopening to the public. Go up the stairs then, and let the hills of infinity, on one side, and Mount Conero with its gulf, on the other, open their beauties to your eyes.
S
Simon Regini on Google

Assolutamente da visitare! La torre è bellissima e ristrutturata da poco. Offre diversi livelli ognuno dei quali è ricco di storia della città. Dalla cima si gode di una stupenda vista che spazia dai Sibillini al Mare Adriatico. Tappa da non perdere!
Absolutely to visit! The tower is beautiful and recently renovated. It offers several levels each of which is rich in the history of the city. From the top you can enjoy a wonderful view that ranges from the Sibillini to the Adriatic Sea. A stop not to be missed!
G
Giovanni Paglino on Google

Molto ben tenuta, in cima la vista è mozzafiato. Certi punti della salita non sono indicati a chi soffre di vertigini, con i bambini è necessario tenerli per mano sempre. La stanza col pavimento trasparente è bella ma fa veramente impressione camminare sul vuoto. Peccato solo che i custodi all'ingresso non diano alcun tipo di informazione storica sulla torre.
Very well maintained, at the top the view is breathtaking. Certain points of the climb are not suitable for those who suffer from vertigo, with children it is necessary to always hold them by the hand. The room with the transparent floor is beautiful but it really makes an impression to walk on the void. It is a pity that the keepers at the entrance do not give any kind of historical information about the tower.
M
Marta Cappannari on Google

Al prezzo di 5 euro (3 per i recanatesi) si può visitare la torre civica e il suo panorama mozzafiato. Ci sono contenuti interattivi, il vecchio orologio, le campane e quando si arriva in cima una visione splendida del litorale e delle montagne. Le scale sono un Po scomode soprattutto in discesa ma ne vale davvero la pena. I ragazzi che si occupano delle visite sono gentilissimi e molto disponibili
At the price of 5 euros (3 for recanatesi) you can visit the civic tower and its breathtaking panorama. There are interactive contents, the old clock, the bells and when you get to the top a splendid view of the coast and the mountains. The stairs are a Po uncomfortable especially downhill but it is really worth it. The guys who take care of the visits are very kind and very available
M
Max Brax on Google

Splendida visita da fare. Guida interattiva nei vari piani. Una volta saliti sulla terrazza più alta vi attenderà un panorama mozzafiato
Wonderful visit to do. Interactive guide in the various plans. Once up on the highest terrace, a breathtaking view awaits you
S
Scuola Badaloni on Google

LA LAPIDE IN MEMORIA DEI CADUTI DELLA PRIMA GUERRA MONDIALE - TORRE CIVICA. Sulla torre della grande piazza dedicata a Giacomo Leopardi si trova una maestosa targa commemorativa dedicata ai caduti della Prima Guerra Mondiale, inaugurata il 18 novembre 1923. L’autore è il prestigioso architetto anconetano Guido Cirilli, cui appartengono altre importanti opere architettoniche come il Monumento ai Caduti del Passetto di Ancona, la tomba del re d’Itala Umberto I di Savoia al Pantheon di Roma, la Tomba dei Dieci Militi Ignoti di Aquileia, il restauro e la ricostruzione dei Castelli di San Giusto a Trieste, di Gorizia , di Duino e di molti altri monumenti della Venezia Giulia, dove il Cirilli ricoprì per sei anni, dal 1918 al 1924, l’incarico di direttore delle Belle Arti e Monumenti. Si tratta di un monumento ricco di emblemi militari. La grande lastra rettangolare di marmo è delimitata da una cornice classica, fiancheggiata da due imponenti colonne doriche decorate con tralci di foglie di alloro che si avvolgono intorno al fusto. La cornice è arricchita da un fregio scolpito ad altorilievo formato da cinque festoni di foglie di quercia, ciascuno dei quali è agganciato, ai lati, a due elmetti; questi ultimi sono decorati, sia all’esterno che all’interno, con foglie di alloro. Completano la decorazione due nastri svolazzanti disposti in modo da riempire gli spazi estremi del fregio. Nella lastra di marmo, in alto, vi è la dedica ai recanatesi morti nella prima guerra mondiale e, più in basso, l’elenco dei nomi dei militari defunti ripartito in colonne. Sotto il monumento, al centro, vi è un piccolo braciere votivo in bronzo sostenuto da una mensola in pietra. 275 sono i morti recanatesi ripartiti in: -MORTI IN COMBATTIMENTO E DISPERSI (n° 109); -morti in seguito a ferite (65); -morti in prigionia (25); -morti per malattie (76). Sulla targa Antonio Ambrosetti è il primo soldato in ordine alfabetico, ma – per uno strano destino –anche il primo tra i Recanatesi a cadere “sulle colline contese di oltre Isonzo”.
THE STONE IN MEMORY OF THE FALL OF THE FIRST WORLD WAR - CIVIC TOWER. On the tower of the large square dedicated to Giacomo Leopardi there is a majestic commemorative plaque dedicated to the fallen of the First World War, inaugurated on November 18, 1923. The author is the prestigious Ancona architect Guido Cirilli, to whom other important architectural works belong, such as the Monument to the Fallen of the Passetto of Ancona, the tomb of the king of Italy Umberto I of Savoy at the Pantheon in Rome, the Tomb of the Ten Unknown Soldiers of Aquileia, the restoration and reconstruction of the Castles of San Giusto in Trieste, Gorizia, Duino and many other monuments of Venezia Giulia, where Cirilli held the position of Director of Fine Arts for six years, from 1918 to 1924 and Monuments. It is a monument full of military emblems. The large rectangular marble slab is delimited by a classic frame, flanked by two imposing Doric columns decorated with laurel leaf branches that wrap around the stem. The frame is enriched by a high-relief carved frieze formed by five festoons of oak leaves, each of which is attached, on the sides, to two helmets; the latter are decorated, both outside and inside, with bay leaves. The decoration is completed by two fluttering ribbons arranged so as to fill the extreme spaces of the frieze. In the marble slab, at the top, there is the dedication to the recanates who died in the First World War and, further down, the list of names of the deceased soldiers divided into columns. Under the monument, in the center, there is a small bronze votive brazier supported by a stone shelf. 275 are the dead who have gone, divided into: - DEATHS IN COMBAT AND DISPERSED (n ° 109); - deaths from injuries (65); - deaths in captivity (25); - deaths from disease (76). On the plaque Antonio Ambrosetti is the first soldier in alphabetical order, but - for a strange destiny - also the first among the Recanatesi to fall "on the disputed hills of beyond Isonzo".
S
S U on Google

Non l'ho visitata al suo interno, ma è una delle cose da fare, prima o poi, se si torna a Recanati. - La Torre del Borgo è stata edificata probabilmente nel 1160 come simbolo della fusione dei tre castelli che dominavano sul colle recanatese e subisce un intervento di restauro nella parte alta nel 1322, a seguito dell’incendio che aveva danneggiato anche il contiguo Palazzo dei Priori. Si tratta di un edificio a pianta quadrata con altezza di 36 al cui interno dal 2016 è allestito il MUREC (Museo di Recanati) della sua storia dalle origini al ‘900 e dei suoi personaggi più illustri. - Torre del Borgo e MUREC (Museo di Recanati) - infinitorecanati.it
I didn't visit it inside, but it's one of the things to do, sooner or later, if you return to Recanati. - The Torre del Borgo was probably built in 1160 as a symbol of the merger of the three castles that dominated the Recanatese hill and underwent a restoration in the upper part in 1322, following the fire that had also damaged the adjacent Palazzo dei Priori. It is a square-plan building with a height of 36 inside which since 2016 the MUREC (Museum of Recanati) has been set up, showing its history from its origins to the 1900s and its most illustrious personalities. - Torre del Borgo and MUREC (Museum of Recanati) - infinitorecanati.it
M
Mirco Menghini on Google

Dai suoi 36 metri di altezza si può godere di una vista mozzafiato che va dai Monti Sibillini alle coste della riviera Marchigiana. Coronata da merlature ghibelline, la torre risale al XII secolo. Sui lati esterni sono raffigurati Il Leone Rampante, simbolo di Recanati, la lapide della città di Fermo a ricordo dell’antica amicizia, un bassorilievo bronzeo di Pier Paolo Jacometti raffigurante la Traslazione della Santa Casa di Loreto (1634) e l’orologio in pietra bianca del 1562 dove sotto è stata affissa la targa ai caduti del 1923. La Torre ospita al suo interno il MUREC, Museo di Recanati per conoscere la storia del borgo. Spettacolare è la visita notturna con il corso illuminato e la vista sul palazzo Comunale
From its 36 meters high you can enjoy a breathtaking view that goes from the Sibillini Mountains to the coasts of the Marche Riviera. Crowned by Ghibelline battlements, the tower dates back to the 12th century. On the external sides are depicted the Lion Rampante, symbol of Recanati, the plaque of the city of Fermo in memory of the ancient friendship, a bronze bas-relief by Pier Paolo Jacometti depicting the Translation of the Holy House of Loreto (1634) and the stone clock white of 1562 where the plaque to the fallen soldiers of 1923 has been affixed below. The Tower houses the MUREC, Museum of Recanati to learn about the history of the village. Spectacular is the night visit with the illuminated street and the view of the Town Hall

Write some of your reviews for the company Civic Tower

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *