XIVth Century's Frescos in the Castle

4/5 based on 8 reviews

Contact XIVth Century's Frescos in the Castle

Address :

Via Vincenzo Coconito, 7, 14026 Montiglio AT, Italy

Phone : 📞 +9998
Postal code : 14026
Website : http://www.comune.montigliomonferrato.at.it/
Categories :
City : Montiglio

Via Vincenzo Coconito, 7, 14026 Montiglio AT, Italy
H
Haxhi BULLARI on Google

A
Armando Massa Trucat on Google

S
Stefano Reverberi on Google

L
Luisa Spialtini on Google

Putroppo si apre una volta l 'anno in occasione della Fiera del Tartufo le prime due domeniche di ottobre
Unfortunately it opens once a year on the occasion of the Truffle Fair on the first two Sundays of October
E
Elisabetta Balli on Google

Purtroppo essendo di proprietà privata non è accessibile. So che si può visitare solo in certe occasioni. Da informarsi prima di partire!!
Unfortunately, being privately owned it is not accessible. I know you can only visit on certain occasions. To inquire before leaving !!
A
Associazione Il Trabucco on Google

Castello consortile del 1300. All'interno la Cappella di Sant'Andrea con affreschi del '400. Il Castello è visitabile le prime due domeniche di ottobre in occasione della Fiera del Tartufo
Consortium castle from the 1300s. Inside there is the Chapel of Sant'Andrea with frescoes from the 1400s. The Castle can be visited on the first two Sundays of October on the occasion of the Truffle Fair
d
don33x on Google

Vergognosamente privato e non aperto alle visite di diritto dei cittadini italiani ed europei. La cappella del castello di Montiglio, possiede il ciclo pittorico delle Storie della Passione, del Maestro di Montiglio, importante per comprendere lo sviluppo della pittura settentrionale del ‘300
Shamefully private and not open to legal visits by Italian and European citizens. The chapel of the castle of Montiglio, possesses the pictorial cycle of the Stories of the Passion, by the Maestro di Montiglio, important for understanding the development of northern 14th century painting
S
Stefano Masnaghetti on Google

È un castello imponente, la cui struttura è stata rimaneggiata più volte nel corso dei secoli. L'edificio originario risale al 1100 circa, ma di quello non rimane nulla, poiché venne totalmente distrutto nel 1305. Fu ricostruito durante il Quattrocento, mentre nel secolo successivo furono realizzati i bastioni difensivi. Il Settecento ne vide la trasformazione da tipica fortificazione di ascendenza medievale in elegante dimora signorile, con la costruzione di ampi saloni, di scalinate e di terrazze, sovrastate dalla svettante torretta. Nel parco si trova la Cappella di Sant'Andrea, al cui interno è custodito un importante ciclo pittorico trecentesco. Purtroppo il castello è proprietà privata, ed è accessibile ai turisti solo in occasioni speciali.
It is an imposing castle, whose structure has been remodeled several times over the centuries. The original building dates back to around 1100, but nothing remains of it, as it was completely destroyed in 1305. It was rebuilt during the 15th century, while the defensive bastions were built in the following century. The eighteenth century saw its transformation from a typical fortification of medieval ancestry into an elegant stately home, with the construction of large halls, stairways and terraces, dominated by the towering turret. In the park there is the Chapel of Sant'Andrea, inside which an important fourteenth-century pictorial cycle is kept. Unfortunately the castle is privately owned, and is only accessible to tourists on special occasions.

Write some of your reviews for the company XIVth Century's Frescos in the Castle

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *