Eremo di Trebbana

4.6/5 based on 8 reviews

Contact Eremo di Trebbana

Address :

50034 Marradi FI, Italy

Postal code : 50034
Categories :
City : Marradi

50034 Marradi FI, Italy
F
Fiorenzo Mirri on Google

Un posto un po' mistico una pace assoluta... Bello
A slightly mystical place an absolute peace ... Beautiful
M
Mirko Fiore on Google

Posto incantevole e rilassante capace di farti cambiare vita solo alla prima visita e un accoglienza unica oramai dimenticata
Lovely and relaxing place capable of making you change your life only on the first visit and a unique welcome now forgotten
S
Skipperleo Vagabondo on Google

I sentieri che portano a Trebbana sono più di uno, dipende dal tipo di allenamento e dal mezzo. C'è chi preferisce la M.B., personalmente vado a piedi. Il percorso più breve è lasciare l'auto dopo circa 6 Km. della strada bianca che porta a Tredozio, bivio sulla S.Benedetto in Alpe/Marradi. Sentiero segnato 553, ma chi non ama le discese ripide può proseguire sul 549 ed arriva alla quercia secolare, da lì Trebbana è a cinque minuti. Durata complessiva 1 ora/1ora e 1/4. Al rientro 15 minuti in più per la salita. Sul luogo non anticipo niente, vedere per credere.
The paths that lead to Trebbana are more than one, depending on the type of training and the means. Some people prefer the M.B., personally I walk. The shortest route is to leave the car after about 6 km of the dirt road that leads to Tredozio, a junction on S. Benedetto in Alpe / Marradi. Trail marked 553, but those who do not like steep descents can continue on 549 and arrive at the old oak tree, from there Trebbana is five minutes away. Total duration 1 hour / 1 hour and 1/4. Return 15 minutes more for the climb. On the place I don't advance anything, see it to believe it.
M
Max Mordini on Google

Una volta arrivati è bello ma per arrivarci non è affatto facile. Lungo le strade statali non è segnalato per niente .... non ci sono indicazioni .... anche lungo la strada da fare a piedi non ci sono indicazioni pur trovando dei bivi ... ci sono arrivato perché mi è stato detto di andare sempre in salita altrimenti non ci arrivavo ..... mi fu detto anche che c'è una quercia di 700 anni ma non essendoci una freccia, nulla, mi è dispiaciuto non trovarla. Da migliorare le indicazioni per poterci arrivare ...
Once you get there it's nice but getting there is not easy at all. Along the state roads it is not signposted at all .... there are no signs .... even along the road to walk there are no signs even though there are crossroads ... I got there because I was told to go always uphill otherwise I would not get there ..... I was also told that there is an oak of 700 years but since there is no arrow, nothing, I was sorry not to find it. To improve the directions to get there ...
M
Mario Malinconico on Google

Bel posto davvero, sia da visitare che per sostare.
Really nice place, both to visit and to stop.
L
Luca Pirini on Google

Uno dei pochi "bivacchi" rimasti nelle foreste casentinesi capace di ospitare gruppi numerosi. Deve continuare anche l'abitudine, quasi persa ahimè, DI PULIRE prima di andare via da questi luoghi ma soprattutto di non danneggiare o imbrattare le stanze. Ogni volta che visito questi posti la tendenza è in direzione del degrado e mai del miglioramento: ognuno di noi può fare qualcosa invertendo questo processo, cercando perlomeno di raccogliere i propri rifiuti. L'Eremo ha più potenziale di quanto ne riesca a dimostrare oggi.
One of the few "bivouacs" left in the Casentino forests capable of hosting large groups. The habit, alas almost lost, of CLEANING before leaving these places must also continue, but above all not to damage or soil the rooms. Every time I visit these places the trend is towards decay and never towards improvement: each of us can do something by reversing this process, at least trying to collect their own waste. The Hermitage has more potential than it can demonstrate today.
G
Gi. Lup on Google

L'architettura della chiesetta ed il caseggiato ricordano la semplicità. La salita che porta alla croce e le stazioni intermedie riescono ad inspirare spiritualità anche a chi spirituale non è o non sa di esserlo. Uno spazio aperto a tutti. Un esempio di civiltà e di spiritualità (religiosa e non)
The architecture of the church and the building recall simplicity. The ascent that leads to the cross and the intermediate stations succeed in inspiring spirituality even to those who are not spiritual or do not know they are. A space open to all. An example of civilization and spirituality (religious and otherwise)
L
Luigi Salvatore on Google

Un luogo dalla storia antica, immersi nella natura, di silenzio. Un luogo da preservare.
A place with an ancient history, immersed in nature, in silence. A place to be preserved.

Write some of your reviews for the company Eremo di Trebbana

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *