Parish Of S.S. Gervasio E Protasio Di Carpenedo

4.6/5 based on 8 reviews

Contact Parish Of S.S. Gervasio E Protasio Di Carpenedo

Address :

Via S. Donà, 2, 30174 Venezia VE, Italy

Phone : 📞 +97
Website : http://www.parrocchiacarpenedo.it/
Opening hours :
Monday Open 24 hours
Tuesday Open 24 hours
Wednesday Open 24 hours
Thursday Open 24 hours
Friday Open 24 hours
Saturday Open 24 hours
Sunday Open 24 hours
Categories :
City : Venezia

Via S. Donà, 2, 30174 Venezia VE, Italy
F
Fernando Ferrari on Google

Bellissima. Architettura neo-gotica della metà del 1800. Progettista Meduna. Interno molto ben tenuto con qualche pregevole opera d'arte. Atmosfera che induce al raccoglimento.
Gorgeous. Neo-Gothic architecture of the mid-1800s. Designer Meduna. Very well maintained interior with some valuable artwork. Atmosphere that leads to meditation.
M
Marco Scarpa on Google

Chiesa neogotica dell'architetto Meduna (XIX secolo), con diverse opere anche precedenti. È la chiesa di una parrocchia molto vivace e attiva
Neo-Gothic church by the architect Meduna (19th century), with several earlier works. It is the church of a very lively and active parish
G
Giovanna D'Angelo on Google

É la mia parrocchia....bellissime esperienze.
It is my parish .... wonderful experiences.
G
Giancarlo Prete (Gianca Runner) on Google

Chiesa molto bella... un ottimo esempio di neo gotico
Very nice church ... a very good example of neo gothic
S
Stefano BRIDDA on Google

Chi entra in chiesa dalla porta centrale ha subito uno sguardo d'insieme molto gradevole: la luce penetra pacata e tenuemente filtrata dai finestroni gotici che si aprono sopra gli altari laterali e dai rosoni e dalle bifore del presbiterio e della facciata e riesce a mettere in risalto i vari elementi architettonici e decorativi in modo discreto. Il presbiterio segna il punto focale dell'ordito architettonico della chiesa ed ha il suo massimo fulgore nell'altar maggiore, in marmo bianco di Carrara, rialzato dal piano del presbiterio di tre gradini. La mensa poggia ai lati su due edicolette che danno maggior risalto e impreziosiscono il pagliotto di rame dipinto diviso in tre parti. La croce domina l'area presbiteriale della chiesa. Il dipinto è attribuito da vari critici alla scuola pittorica veneziana del `300. Sulla parete sinistra del presbiterio fa pandant alla sagrestia la cappella dedicata alla Madonna di Lourdes. Il locale è molto più piccolo di quello dedicato alla sagrestia. La grotta fu costruita all’inizio dell’ultima guerra mondiale con le offerte dei parrocchiani richiamati alle armi; infatti una piccola lastra ricorda tutti i « ragazzi» che non sono più tornati.
Whoever enters the church from the central door has undergone a very pleasant overall look: the light penetrates calmly and lightly filtered by the Gothic windows that open above the side altars and from the rose windows and the mullioned windows of the presbytery and the façade and manages to put into highlight the various architectural and decorative elements in a discreet way. The presbytery marks the focal point of the architectural warp of the church and has its maximum splendor in the high altar, in white Carrara marble, raised from the floor of the presbytery with three steps. The table rests on the sides on two small tables which give greater prominence and embellish the painted copper straw divided into three parts. The cross dominates the presbytery area of ​​the church. The painting is attributed by various critics to the Venetian pictorial school of the `300. On the left wall of the presbytery, the chapel dedicated to the Madonna of Lourdes is pandanted to the sacristy. The place is much smaller than the one dedicated to the sacristy. The cave was built at the beginning of the last world war with the offerings of the parishioners called to arms; in fact a small slab reminds all the "boys" who have never returned.
R
Romana Zappieri on Google

La chiesa è di notevole interesse artistico ma il suono delle campane, ripetuto più volte al giorno, per non meno di tre minuti a un volume altissimo (non si tratta di semplici rintocchi) nuoce alla qualità della vita degli abitanti del circondario. Anche nel fine settimana, onesti lavoratori vengono risvegliati alle 07:00 del mattino e la domenica lo scampanio si ripete più volte nell'intera mattinata. Sarebbe utile una presa di coscienza da parte del parroco del disagio che viene a creare ai propri parrocchiani e villeggianti. Con ossequio. PS: si segnala che dal 09.04.22 le campane non suonano più il sabato mattina alle 07:00. Con gratitudine.
The church is of considerable artistic interest but the sound of the bells, repeated several times a day, for no less than three minutes at a very high volume (it is not just a simple ring) harms the quality of life of the inhabitants of the district. Even on weekends, honest workers are awakened at 07:00 in the morning, and on Sundays the chimes are repeated several times throughout the morning. It would be useful for the parish priest to become aware of the inconvenience that comes to create for his own parishioners and vacationers. With respect. PS: it should be noted that from 09.04.22 the bells no longer ring on Saturday morning at 07:00. With gratitude.
M
Marco Di Francesco on Google

Yes
I
IMtrigirl on Google

Absolutely beautiful church and wonderful service for our daughter. Thank you for being so kind and genuine.

Write some of your reviews for the company Parish Of S.S. Gervasio E Protasio Di Carpenedo

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *