Comune Di Parma

3.8/5 based on 8 reviews

Contact Comune Di Parma

Address :

Str. della Repubblica, 1, 43121 Parma PR, Italy

Phone : 📞 +9
Website : http://www.comune.parma.it/
Categories :
City : Parma

Str. della Repubblica, 1, 43121 Parma PR, Italy
L
Lupo Berto on Google

Ordinanze senza nessun senso, tipo quella di tenere chiuso il Better di San Pancrazio anche in zona bianca, perché sarebbe vicino a un "luogo sensibile", che quale sia è un mistero visto che lì intorno c'è solo un'estetista, la stazione dei carabinieri e delle abitazioni, e poi se anche fosse non ha nessun senso, perché a meno che i 2 luoghi siano nello stesso locale le persone non vengono nemmeno a contatto...sono senza parole...ho fatto 40 km per niente: 20 per andare lì e altri 20 per tornare a casa, perciò complimenti a chi ha avuto questa brillante idea...
Ordinances without any sense, such as keeping the Better of San Pancrazio closed even in the white area, because it would be close to a "sensitive place", which is a mystery since there is only one beautician around there, the station of the carabinieri and of the houses, and then even if it were it doesn't make any sense, because unless the 2 places are in the same room people don't even come into contact ... I'm speechless ... I did 40 km for nothing: 20 to go there and another 20 to go home, so congratulations to those who came up with this brilliant idea ...
v
vanessa vernizzi on Google

Parma Al murale (autorizzato) del 2016 dedicato a Giuseppe Verdi, nel sottopasso della stazione ferroviaria, è stato aggiunto un dettaglio poco “musicale”: un WC chimico proprio sotto il naso del musicista! Al Sindaco Federico Pizzarotti chiedo, non c’era un altro punto dove installarlo?
Parma To the mural (authorized) of 2016 dedicated to Giuseppe Verdi, in the underpass of the railway station, a little “musical” detail has been added: a chemical toilet right under the nose of the musician! I ask the Mayor Federico Pizzarotti, wasn't there another point where to install it?
D
Danilo Bolognesi on Google

Da visitare. Il palazzo del Comune è un edificio dalle forme tardo rinascimentali, situato all'angolo sud-est della centralissima piazza Garibaldi a Parma. Il palazzo, interamente realizzato in laterizio, si innalza su alti portici, noti in città come "Voltoni del Grano", in quanto ospitarono quasi ininterrottamente per secoli il mercato del grano, fino al 1908.Tra il 1887 ed il 1976 furono affisse ai pilastri numerose lapidi in marmo e pietra commemorative degli eventi storici cittadini e nazionali, tra cui quella in onore dei caduti d'Africa, realizzata da Alessandro Marzaroli nel 1903, e quella dedicata a Giuseppe Mazzini, opera di Giovanni Chierici del 1887. Restaurati interamente nel 2007, i Portici del Grano sono oggi utilizzati periodicamente come sede di esposizioni ed eventi.La mole massiccia dell'edificio è alleggerita dalla presenza di numerosi riquadri, paraste e nicchie, tipici dello stile rinascimentale, che, seppur incompiuti, arricchiscono le facciate, oltre che dai due monumenti collocati verso piazza Garibaldi e verso la chiesa di San Vitale.L'interno, raggiungibile attraverso uno scalone affrescato, ospita molteplici opere di valore, tra cui dipinti di Annibale Carracci, di Ilario Spolverini e di Gervasio e Bernardino Gatti. l grande ambiente destinato alle riunioni del Consiglio comunale fu completamente ristrutturato a partire dal 1880, in seguito alla crescita del numero dei rappresentanti cittadini. Nel 1883, terminata la risistemazione dell'anticamera, il Consiglio affidò l'incarico della decorazione della sala al noto scenografo fidentino Girolamo Magnani, al quale si affiancò il pittore Cecrope Barilli; i lavori terminarono nel 1885, mentre gli arredi lignei, realizzati su disegno del Magnani, furono completati l'anno seguente. Il salone rettangolare è ricoperto da una volta a padiglione, interamente affrescata, raffigurante una finta architettura in pietra serena, con decorazioni in monocromo, che inquadra due grandi rettangoli in sommità e una serie di lunette ai lati.Tre risultano le fittizie chiavi di volta; le due estreme sono contornate da quattro medaglioni rappresentanti gli Uomini Illustri della città: a nord Alessandro Farnese, Giuseppe Verdi, il Parmigianino e Jacopo Sanvitale, a sud Angelo Mazza, Paolo Toschi, Macedonio Melloni e Giacomo Tommasini; attorno ad essi sono rappresentate altrettante figure femminili allegoriche delle virtù: a nord la Temperanza, la Prudenza, la Fermezza nella battaglia e la Forza del diritto, a sud la Giustizia, la Fermezza nelle decisioni, la Ponderatezza e l'Abbondanza.Le due lunette dei lati più corti raffigurano rispettivamente lo scudo crociato, stemma della città, sostenuto da una coppia di putti, e la rappresentazione allegorica del torrente Parma.I due grandi riquadri centrali e le quattro lunette sui lati lunghi, dipinti da Cecrope Barilli, celebrano la città di Parma. In sommità a nord è rappresentata la distruzione nel 1248 da parte dei parmigiani di Vittoria, la città-accampamento edificata dall'imperatore del Sacro Romano Impero Federico II di Svevia durante l'assedio di Parma; a sud è invece raffigurato il plebiscito del 1860 che sancì l'annessione del ducato di Parma e Piacenza al Regno d'Italia. Le lunette illustrano rispettivamente le caratteristiche del territorio: la Musica e le Arti, la Fecondità dell'agricoltura in primavera ed estate, la Fecondità dell'agricoltura in autunno e l'Attività serica ed infine la Matematica, la Geometria, l'Astronomia e la Medicina.[8] Le pareti sono decorate con serie di cornici in stucco che inquadrano finti marmi rossi e neri, realizzate su disegno del Magnani, che si occupò anche del progetto delle elaborate appliques in ottone e del grande lampadario centrale.[8] Sui quattro lati sono infine disposti gli scranni lignei originari, intagliati dal falegname Pietro Zinelli su indicazione dello scenografo.
To visit. The Palazzo del Comune is a late Renaissance building, located at the south-east corner of the central Piazza Garibaldi in Parma. The building, entirely made of brick, stands on high arcades, known in the city as "Voltoni del Grano", as they hosted the grain market almost continuously for centuries, until 1908. Between 1887 and 1976 they were affixed to the pillars numerous tombstones in marble and stone commemorating historical city and national events, including the one in honor of the fallen of Africa, made by Alessandro Marzaroli in 1903, and the one dedicated to Giuseppe Mazzini, the work of Giovanni Chierici in 1887. Completely restored in 2007 , the Portici del Grano are now used periodically as a venue for exhibitions and events.The massive bulk of the building is lightened by the presence of numerous squares, pilasters and niches, typical of the Renaissance style, which, although unfinished, enrich the facades, as well as from the two monuments located towards Piazza Garibaldi and towards the church of San Vitale.The interior, reachable through a frescoed staircase, hosts multiple op eras of value, including paintings by Annibale Carracci, Ilario Spolverini and Gervasio and Bernardino Gatti. The large room intended for the meetings of the Municipal Council was completely renovated starting in 1880, following the growth in the number of city representatives. In 1883, having completed the rearrangement of the antechamber, the Council entrusted the task of decorating the room to the well-known Fidentine scenographer Girolamo Magnani, who was joined by the painter Cecrope Barilli; the work ended in 1885, while the wooden furnishings, made to a design by Magnani, were completed the following year. The rectangular hall is covered by a pavilion vault, entirely frescoed, depicting a fake architecture in pietra serena, with monochrome decorations, which frames two large rectangles at the top and a series of lunettes on the sides. Three are the fictitious keystones; the two extremes are surrounded by four medallions representing the Illustrious Men of the city: to the north Alessandro Farnese, Giuseppe Verdi, Parmigianino and Jacopo Sanvitale, to the south Angelo Mazza, Paolo Toschi, Macedonio Melloni and Giacomo Tommasini; around them are represented as many allegorical female figures of the virtues: to the north Temperance, Prudence, Firmness in battle and the Strength of law, to the south Justice, Firmness in decisions, Ponderfulness and Abundance. of the shorter sides respectively depict the crusader shield, the city's coat of arms, supported by a pair of cherubs, and the allegorical representation of the Parma stream. The two large central squares and the four lunettes on the long sides, painted by Cecrope Barilli, celebrate the city of Parma. At the top to the north is represented the destruction in 1248 by the Parmesan of Vittoria, the city-encampment built by the Holy Roman Emperor Frederick II of Swabia during the siege of Parma; to the south, on the other hand, the plebiscite of 1860 which sanctioned the annexation of the Duchy of Parma and Piacenza to the Kingdom of Italy is depicted. The lunettes respectively illustrate the characteristics of the territory: Music and the Arts, the fertility of agriculture in spring and summer, the fertility of agriculture in autumn and silk activity and finally mathematics, geometry, astronomy and Medicine. [8] The walls are decorated with a series of stucco frames framing fake red and black marbles, made to a design by Magnani, who was also responsible for the design of the elaborate brass appliques and the large central chandelier. [8] On the four sides are finally arranged the original wooden benches, carved by the carpenter Pietro Zinelli on the recommendation of the scenographer.
M
Mashu on Google

Frumos, merită a fi vizitat în orice anotimp. Pe lângă şunca şi brânza renumită, oraşul oferă multă cultură, istorie şi arhitectură veche italiană. Gastronomia este rafinată şi se adresează tuturor buzunarelor. Are şi o universitate veche, prodigioasă.
Beautiful, it is worth visiting in any season. In addition to the famous ham and cheese, the city offers a lot of old Italian culture, history and architecture. The gastronomy is refined and it is addressed to all pockets. It also has an old, prodigious university.
M
Marco Cigarini on Google

Mostra i Capannoni di Parma. La storia di una popolazione ghettizzata.
Show the Sheds of Parma. The story of a ghettoized population.
P
Paolo Rigamonti on Google

Da turista ho passato una notte a Parma, ma ho erroneamente lasciato l'auto in piazza Matteotti il Sabato sera, con divieto più rimozione per mercato, la Domenica mattina successiva. Quindi certamente un mio errore, lo premetto. Però questo errore è costato quasi 170€ per la sola rimozione del mezzo da parte dell'azienda mandata dal comune, che è stato spostato di soli 5 Km dal piazzale ad un loro deposito, più altri 30€ di multa. In aggiunta poi, ZTL piazzati ovunque, con la speranza che non me ne sia sfuggito qualcuno e non arrivino altre multe. Mi dispiace, ma mai più a Parma.
As a tourist I spent one night in Parma, but I mistakenly left the car in Piazza Matteotti on Saturday evening, with a ban plus removal for the market, the following Sunday morning. So certainly my mistake, I state it. However, this mistake cost almost € 170 for the removal of the vehicle by the company sent by the municipality, which was moved only 5 km from the square to their deposit, plus another € 30 fine. In addition then, ZTLs placed everywhere, with the hope that I have not missed someone and that no other fines will arrive. I'm sorry, but never again in Parma.
v
vikas jadhao on Google

Best
P
Pau Todó on Google

Don't miss the hidden details of this otherwise "normal" place in Parma.

Write some of your reviews for the company Comune Di Parma

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *