Chiesa di San Bernardo

4.4/5 based on 8 reviews

Contact Chiesa di San Bernardo

Address :

Via Roma, 38, 43010 Fontevivo PR, Italy

Phone : 📞 +9
Postal code : 43010
Website : http://www.abbaziafontevivo.it/
Categories :
City : Fontevivo

Via Roma, 38, 43010 Fontevivo PR, Italy
A
Alberto Barcellari on Google

Antico complesso abbaziale fondato, secondo la tradizione, nel 1142 dai monaci dell'Abbazia di Chiaravalle della Colomba. All'interno sono conservati una statua policroma raffigurante la Madonna col Bambino attribuita a Benedetto Antelami, la lastra sepolcrale di Guidone Pallavicino (morto nel 1301, fu anche cavaliere templare) e il neoclassico monumento sepolcrale del duca Ferdinando di Borbone. A fianco c'è anche un bel chiostro settecentesco, ora adibito a ristorante e albergo. Consigliata caldamente!
Ancient abbey complex founded, according to tradition, in 1142 by the monks of the Abbey of Chiaravalle della Colomba. Inside there is a polychrome statue depicting the Madonna and Child attributed to Benedetto Antelami, the sepulchral slab of Guidone Pallavicino (who died in 1301, was also a Templar knight) and the neoclassical sepulchral monument of Duke Ferdinando di Borbone. Next to it there is also a beautiful eighteenth-century cloister, now used as a restaurant and hotel. Highly recommended!
L
Luciano Fallini on Google

Un gioiello ingiustamente trascurato che, invece, merita una visita. Abbazia che risale al 5 maggio 1142 quando 12 monaci cistercensi, guidati dall'abate Viviano, iniziano la costruzione del complesso. Al suo interno è custodita una Madonna col Bambino attribuita ad Antelami, poi c'è la lastra sepolcro di un cavaliere templare, tal Guidone Pallavicino, scomparso nel 1301 e, per chiudere, la tomba neoclassica del duca di Parma Ferdinando I di Borbone.
A jewel unfairly overlooked that, instead, is worth a visit. Abbey that dates back to May 5, 1142 when 12 Cistercian monks, led by Abbot Viviano, begin the construction of the complex. Inside it houses a Madonna with Child by Antelami, then there is the tomb slab of a knight templar, such Pennant Pallavicino, who died in 1301 and, to close, the neoclassical tomb of the Duke of Parma Ferdinand I of Bourbon.
S
Saimon Ferrari on Google

Devo dire che il raccoglimento che si trova in questa chiesa è qualcosa di molto speciale; dentro è veramente immensa: una musica di sottofondo è sempre presente e l architettura è splendida, assieme ai colori e ai giochi di luce che passano attraverso le vetrate colorate, sono presenti inoltre un piccola cappellina, statue e una "lapide" di marmo scolpito
I must say that the concentration found in this church is something very special; inside is truly immense: some background music is always present and the architecture is beautiful, along with the colors and the play of light passing through stained-glass windows, there are also a small chapel, statues and a marble "plaque" carved
a
alisei. net on Google

L’abbazia è stata edificata da un pugno di monaci cistercensi nel lontano 1142. Inizialmente venne realizzata seguendo uno schema tipico delle abbazie cistercensi del tempo con un grande chiostro centrale attorno al quale veniva edificata la chiesa, la biblioteca, gli alloggi, ecc. L’impianto originario è stato poi modificato e ampliato nel tempo e oggi rimane la chiesa, dedicata a San Bernardo e il chiostro che è stato da poco ristrutturato ed è in parte visitabile perché occupato da un hotel. La chiesa, realizzata in laterizio, presenta una facciata lineare con portale in rilievo costituito da colonnine e lunetta in pietra chiara. L’impianto basilicale è a tre navate con ampio transetto e cappelle laterali. L’uso del mattone rosso caratterizza e colora l’interno di questa chiesa in cui le volte a crociera sono di colore crema. Sul lato destro in prossimità dell’ingresso si trova una nicchia con una piccola statua di una Madonna con Bambino che risale alla fine del XII secolo, scultura pregevole attribuita a Benedetto Antelami. Nel braccio sinistro del transetto una bella lastra sepolcrale in marmo rosso di Guido Pallavicino, benefattore del monastero e cavaliere templare. Dirimpetto il pezzo forte, un imponente monumento sepolcrale in stile neoclassico realizzato in marmo bianco di Carrara del duca Ferdinando di Borbone, ultimo duca di Parma che molto fece per questa chiesa.
The abbey was built by a handful of Cistercian monks in 1142. Initially it was built following a pattern typical of the Cistercian abbeys of the time with a large central cloister around which the church, library, lodgings, etc. were built. The original layout was then modified and expanded over time and today remains the church, dedicated to San Bernardo and the cloister which has recently been renovated and can be partly visited because it is occupied by a hotel. The church, built in brick, has a linear facade with a portal in relief consisting of small columns and a light stone lunette. The basilica has three naves with a large transept and side chapels. The use of red brick characterizes and colors the interior of this church where the cross vaults are cream in color. On the right side near the entrance there is a niche with a small statue of a Madonna and Child dating back to the end of the 12th century, a valuable sculpture attributed to Benedetto Antelami. In the left arm of the transept there is a beautiful sepulchral slab in red marble by Guido Pallavicino, benefactor of the monastery and Templar knight. Opposite the showpiece, an imposing neoclassical sepulchral monument made of white Carrara marble by Duke Ferdinando di Borbone, the last Duke of Parma who did much for this church.
G
Giovanni Maria Carrera on Google

Ora Parrocchia di Fontevivo dedicata a San Bernardo, questa abbazia mantiene le linee originarie dello stile romanico, senza stravolgimenti dal punto di vista architettonico e con qualche aggiunta che non impatta sulla integrità stilistica del monumento. Interessanti da notare il pulpito in marmo bianco, nel transetto di sinistra la lastra sepolcrale del Marchese Guido Pallavicino, cavaliere templare e il monumento sepolcrale del Duca Ferdinando di Borbone e nel transetto di destra la statua in pietra policroma della Madonna con Bambino attribuita a Benedetto Antelami.
Now the Parish of Fontevivo dedicated to San Bernardo, this abbey maintains the original lines of the Romanesque style, without distortions from an architectural point of view and with some additions that do not impact the stylistic integrity of the monument. Interesting to note the pulpit in white marble, in the left transept the sepulchral slab of the Marquis Guido Pallavicino, knight Templar and the sepulchral monument of Duke Ferdinand of Bourbon and in the right transept the polychrome stone statue of the Madonna and Child attributed to Benedetto Antelami .
R
Renato Gianluigi Vincenzi on Google

Da visitare, lungo un percorso di antiche Abbazie nella provincia di Parma.
To visit, along a path of ancient Abbeys in the province of Parma.
V
Valeria on Google

Abbazia antichissima, di cui parla persino Salimbene da Parma. Poco nota rispetto ad altre mete nella zona, merita davvero una visita!
Very ancient abbey, of which even Salimbene da Parma speaks. Little known compared to other destinations in the area, it is really worth a visit!
S
Stefano Scali on Google

Abbazia quasi millenaria, scoperta per puro caso, si trova proprio al centro di Fontevivo. Visitata liberamente e gli interni non hanno deluso le aspettative! Adiacente si trova un parco con delle panchine per rilassarsi avendo sotto gli occhi tale meraviglia.
Almost millenary abbey, discovered by pure chance, is located right in the center of Fontevivo. Freely visited and the interiors did not disappoint! Adjacent there is a park with benches to relax having this wonder under your eyes.

Write some of your reviews for the company Chiesa di San Bernardo

Your reviews will be very helpful to other customers in finding and evaluating information

Rating *
Your review *

(Minimum 30 characters)

Your name *